Chuyển tới nội dung
Home » サウジアラビア代表と勘違いされてしまった柴崎岳 | メッシ インタビュー

サウジアラビア代表と勘違いされてしまった柴崎岳 | メッシ インタビュー

サウジアラビア代表と勘違いされてしまった柴崎岳


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

柴崎岳日本代表サウジアラビア代表GakuShibasaki
おすすめ動画
【ユヴェントスの宝石】パウロ・ディバラの多彩すぎる超絶プレー50連発!
https://www.youtube.com/watch?v=py4aZAlqio\u0026t=1s
【神の子】メッシに敵う奴はいない事が1発でわかる動画
https://www.youtube.com/watch?v=F_blBD85zMg

サウジアラビア代表と勘違いされてしまった柴崎岳

【メッシはいつも見ている グアルディオラ】


動かない。やる気がない。プレーに関わらない。決してそんなことはない。グアルディオラが語るメッシとは?

【メッシはいつも見ている グアルディオラ】

メッシとネイマール【コパ2021決勝】友情


コパ・アメリカ2021(南米選手権)・決勝戦。
アルゼンチン代表対ブラジル代表が現地時間10日にマラカナン・スタジアムで開催。
試合後の2人の姿をご覧ください。
よければチャンネル登録お願いします!→https://bit.ly/3dwCUxB

メッシとネイマール【コパ2021決勝】友情

マンチェスターシティ戦で待望の初ゴールを決めたメッシの勝利後のインタビュー


ご視聴いただきありがとうございます。
待望の移籍後初ゴールが決まったメッシの試合後のインタビューを和訳させていただきました。
サッカー❎スペイン語をテーマにサッカー関連の日本に届いていないような動画、主に翻訳動画を定期的にあげています。
♦︎是非チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://youtube.com/channel/UC8A7EwszWJ2A0WN6wJChI2w
♦︎MEDIA CRACKのTwitter
https://twitter.com/futbol_crack2?s=21
この選手の動画が見たい!などの要望がありましたらコメント欄にご記入ください。
これからもMEDIA CRACKをよろしくお願いします。
BGM
https://youtu.be/VtKbiyyVZks

マンチェスターシティ戦で待望の初ゴールを決めたメッシの勝利後のインタビュー

【和訳】PSG移籍!メッシのファーストインタビュー!!


これからも最新の移籍情報やインタビューなどをお届けします。 
高評価、チャンネル登録もよろしくお願いします◎◎
サッカー
プレミアリーグ
メッシ
パリサンジェルマン
移籍
インタビュー
The truth is that it’s been crazy, it’s unbelievable what I’ve been going through.
正直クレイジーだったよ。ここまで起こったことが信じられないね。
Since the moment I made the announcement in Barcelona, people have been coming out into the streets
バルセロナでアナウンスがあってから、街中に人があふれ出たんだ。
without even knowing that I was coming here, without anything being confirmed
ここに来ていることも知らず、何も決定もされていないのにね。
yesterday at the airport, at the hospital.
昨日の空港や病院でさ。
It’s very impressive. It’s my first experience
びっくりしたよ。それがここでの最初の経験さ。
away from Barcelona, after such a long time and to experience all this is crazy.
長くいたバルセロナを出てからのこの経験は全てクレイジーに感じるね。
I want to enjoy every moment and I can’t wait to get started.
全ての時間を楽しみたいし、シーズンが始まるのが待ちきれないね。
It’s really great, I am very happy, very proud that we have Leo
素晴らしい。とても幸せだ。レオを獲得できて誇りにとても思うよ。
as a Paris SaintGermain player. It’s fantastic. It’s really something incredible.
PSGの選手としてね。信じられないようなことだからさ。
I think, you know, it’s not just for Paris
これはパリにとってだけではなく
as a club or as a city of France, but it’s for the world football.
クラブ、フランスの街に、そしてサッカー界にとってのことだ。
It will stay in the history of football worldwide.
サッカーの歴史に残るだろう。
And it’s fantastic moment. I’m very pleased and very happy that we achieved what we want.
そして素晴らしい瞬間だし、望んでいた移籍が実現できてとても嬉しいね。
Well, the number 30 was the first number I wore when I made my debut with Barcelona in my early years
30番はバルセロナで着けた最初の番号だよね。
and after so much time it’s like starting something new and it’s good to be back in the 30 shirt.
そして長い年月を経て、また新しいスタートのようだから30に戻ることはいいんじゃないか。
I’m really looking forward to playing with Neymar after being apart for a while.
ネイマールとのプレーは久しぶりに楽しみだし
I’m also looking forward to playing with my other teammates.
他の選手とのプレーも楽しみだよ。
I think Paris has a spectacular team, with impressive players and I can’t wait to enjoy the daytoday with them
PSGは華々しい選手が揃っているし、彼らとの日々が楽しみだね。
and for us to fight together to meet our objectives.
そして共に目標を達成したい。
I want to be very clear about something: we didn’t win anything today.
一つクリアにしておきたい事は、まだ何も勝利していないことだ。
Today we just have a squad, we have fantastic players. Now we need to work.
今はただチームができて、すばらしい選手が揃っただけで、今から取り組まなければいけない。
The players need, with the technical staff and the coach, the fantastic coach we have
選手もスタッフも素晴らしい監督もね。
the best coach in the world according to me
私が最高のコーチ陣だと認めている。
to work day by day, to achieve our goal,
毎日しっかり練習して、目標を達成して欲しい。
win every match and go step by step, because today we didn’t win anything.
全ての試合で勝利し、積み重ねて欲しい。まだ何も勝っていないからね。
We have the best players of the world, but we didn’t win anything.
世界で最も良い選手がいるがまだ何も手にしていない。
We know from the history of football, that the best teams don’t always win.
サッカーの歴史を知っているが、良い選手がいても勝てないことはある。
So we really need to go into details.
だからより細部を詰めていかなければいけない。
So we need to put our feet in the ground and work hard on the pitch and out of the pitch.
しっかり地に足をついて走りだし、ピッチ上でも外でも頑張らなくちゃね。
Our ambition is always high.
いつも高みを目指している。
When we came, some people told us, you know, you’re crazy,
クレイジーだと言われることもあったが
you’re dreaming of this, and we’re not dreaming, you know,
夢を見ているんじゃないかと言われたがそうじゃない。
we are working and we are trying to achieve our objective.
しっかり取り組んで本当にそれを達成しようとしている。
Leo will join this amazing squad that we have today, starting from Kylian, Neymar, Di Maria.
ムバッペ、ネイマール、ディマリアなどがいる素晴らしいチームに加わることになる。
I think all of them honestly are great. We have a fantastic squad, Hakimi, Ramos…
みんな本当に良い選手だ。ハキミやラモスも加わる。
This summer was an amazing summer for us.
素敵な夏になったね。
I think Paris is ready to come back and fight again.
PSGはまた戦う準備ができていると思う。
Last year they were very, very close. I have the same ambition and desire to be able to win the Champions League again.
昨年は本当に惜しかったけど、僕もまた同じ情熱を持ってCLに勝てると思う。
I hope I can help and contribute as much as I can to
可能な限りチームを助けて
try to achieve that goal together, which would be really
共に目標を達成したいね。
impressive for the club. For me personally too. And for the fans.
それならクラブにとって本当に良いだろうし、僕にとってもだ。ファンにもね。
We’ll start calmly, as we should, but
最初は冷静にいかなくちゃだけど
always with a cool head, that’s the objective for all of us.
いつも落ち着いて、それがみんなの方針になるんじゃないかな。
I think that’s more than obvious.
もちろんそうなると思う。

・メモ
https://www.youtube.com/watch?v=9HVYvv1VzA
https://www.youtube.com/watch?v=5c_uKP_Q28s
https://www.youtube.com/watch?v=llPhok9K6SA
https://www.youtube.com/watch?v=wUX_cbdM23w
https://www.youtube.com/watch?v=52xPVIP36nM

【和訳】PSG移籍!メッシのファーストインタビュー!!

นอกจากการดูหัวข้อนี้แล้ว คุณยังสามารถเข้าถึงบทวิจารณ์ดีๆ อื่นๆ อีกมากมายได้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่Wiki

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.