Chuyển tới nội dung
Home » 映画『ウエスト・サイド・ストーリー』本予告「Tonight(トゥナイト)」編 12月10日(金)公開 | ウエストサイドストーリー 舞台

映画『ウエスト・サイド・ストーリー』本予告「Tonight(トゥナイト)」編 12月10日(金)公開 | ウエストサイドストーリー 舞台

映画『ウエスト・サイド・ストーリー』本予告「Tonight(トゥナイト)」編 12月10日(金)公開


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

スティーブン・スピルバーグ監督が、世界的名作ミュージカル「ウエスト・サイド・ストーリー」を実写映画化!
混沌とした時代の中、偏見と闘いながら、夢を追いかける、“今”を生きた若者たちのラブストーリーを描く、ミュージカル・エンターテインメント!
きっと、どこかに、私たちの居場所がある。
『ウエスト・サイド・ストーリー』12月10日(金) 公開
【公式サイト】https://www.20thcenturystudios.jp/movies/westsidestory
【Twitter】https://twitter.com/20thcenturyjp
【Instagram】https://www.instagram.com/20thcenturyjp/
【Facebook】https://www.facebook.com/20thFOXjp/
ウエストサイドストーリー スティーブンスピルバーグ
© 2021 20th Century Studios. All Rights Reserved.

映画『ウエスト・サイド・ストーリー』本予告「Tonight(トゥナイト)」編 12月10日(金)公開

West Side Story – Prologue – Official Full Number – 50th Anniversary (HD)


The opening Prologue from the 10time Academy Award winning musical film West Side Story, which is celebrating its 50th Anniversary on November 15, 2011. Here is the full Prologue from the movie in HD, and below are links where you purchase the 50th Anniversary Edition of West Side Story on Bluray and Limited Edition Box Set!
West Side Story on Bluray http://www.amazon.com/WestSideStoryAnniversaryBluray/dp/B005BDZN62/ref=sr_1_1?ie=UTF8\u0026qid=1320195621\u0026sr=81
West Side Story 50th Anniversary Box Set http://www.amazon.com/WestSideStoryAnniversaryBluray/dp/B005BDZQKU/ref=sr_1_2?ie=UTF8\u0026qid=1320195621\u0026sr=82
Conceived, Directed and Choreographed by Jerome Robbins
Music by Leonard Bernstein
Lyrics by Stephen Sondheim
Book by Arthur Laurents

West Side Story - Prologue - Official Full Number - 50th Anniversary (HD)

映画「ウエストサイド物語」リチャード・ベイマー日本語版ナリキリ


声だけリチャード・ベイマーになりきってみました。

映画「ウエストサイド物語」リチャード・ベイマー日本語版ナリキリ

【英語】アメリカ (America) – ウエストサイド物語 (日本語字幕)


1961年の米国ミュージカル映画『ウエストサイド物語(West Side Story)』より。ニューヨークのプエルトリコ系移民の不良少年グループ「シャーク団」の根城で、リーダーのベルナルド(ジョージ・チャキリス George Chakiris)とガールフレンドのアニタ(リタ・モレノ Rita Moreno)が、移民の自分たちにとっての富と自由と差別と暴力のアメリカについて口論し合う場面。
英語歌詞:
America
Puerto Rico,
My heart’s devotion
Let it sink back in the ocean.
Always the hurricanes blowing,
Always the population growing,
And the money owing,
And the sunlight streaming,
And the natives steaming.
I like the island Manhattan
Smoke on your pipe and put that in!
I like to be in America,
O.K. by me in America,
Everything free in America
For a small fee in America.
Buying on credit is so nice.
One look at us and they charge twice.
I’ll have my own washing machine.
What will you have, though, to keep clean?
Skyscrapers bloom in America.
Cadillacs zoom in America.
Industry boom in America.
Twelve in a room in America.
Lots of new housing with more space.
Lots of doors slamming in our face.
I’ll get a terrace apartment.
Better get rid of your accent.
Life can be bright in America.
If you can fight in America.
Life is all right in America.
If you’re allwhite in America.
Lalala, lala, America
America
Lalala, lala, America
America
Here you are free and you have pride.
Long as you stay on your own side.
Free to be anything you choose.
Free to wait tables and shine shoes.
Everywhere grime in America,
Organized crime in America,
Terrible time in America.
You forget I’m in America.
I think I go back to San Juan
I know a boat you can get on.
Everyone there will give big cheer!
Everyone there will have moved here.

※「Smoke on your pipe and put that in!(手にムネを当ててよく考えなさい)」…これは正しくは「Put that in your pipe and smoke it(直訳:さっさとそれをパイプに詰めて吸いなさい)」というネイティブアメリカンの言い回しからきている、「つべこべ言ってもダメだから心得なさい」という意味のアメリカ英語のフレーズ。劇中の詞だと「パイプを吸って、それを詰めなさい」という順番になり、もちろん言いまちがい。アニタのプエルトリコ移民の地金がチラリと見える場面です。

【英語】アメリカ (America) - ウエストサイド物語 (日本語字幕)

ブロードウェイ・ミュージカル『ウエスト・サイド・ストーリー』Season2 プレスコール|エンタステージ


初心者からツウまで!演劇総合情報サイト『エンタステージ』http://enterstage.jp/
WSS2 村上虹郎 森崎ウィン 宮澤エマ 田村芽実 May J. 宮澤佐江 上口耕平 小野賢章 渡辺大輔 廣瀬友祐 ミュージカル
◆公演情報
ブロードウェイ・ミュージカル『ウエスト・サイド・ストーリー』Season2
2020年2月1日(土)~3月10日(火)
東京都 IHIステージアラウンド東京
【原案・初演時演出・振付】ジェローム・ロビンス
【脚本】アーサー・ローレンツ
【音楽】レナード・バーンスタイン
【作詞】スティーブン・ソンドハイム
ステージアラウンド版オリジナルスタッフ
【演出】デイヴィッド・セイント
【振付リステージング】フリオ・モンヘ
日本キャスト版STAFF
【翻訳・訳詞】竜真知子
【演出補】フリオ・モンヘ、薛珠麗
【出演】
トニー:村上虹郎、森崎ウィン(Wキャスト)
マリア:宮澤エマ、田村芽実(Wキャスト)
アニータ:May J.、宮澤佐江(Wキャスト)
リフ:上口耕平、小野賢章(Wキャスト)
ベルナルド:渡辺大輔、廣瀬友祐(Wキャスト)
シュランク:山口馬木也
クラプキ:辰巳智秋
グラッドハンド:岩崎う大(かもめんたる)
ドク:田山涼成
The Jets:永野亮比己、後藤健流、佐久間雄生、MAOTO、矢内康洋、森内翔大、富田亜希、平井琴望、弓野梨佳、植竹奈津美、平山ひかる、前田有希
The Sharks:茶谷健太、風間無限、練子隼人、根岸澄宜、尾関晃輔、理土、後藤紗亜弥、小林礼佳、石井亜早実、木原実優、藤森蓮華
Swing:佐野隼平、鯨井未呼斗、門間めい、篠本りの
【Season2公式サイト】https://www.tbs.co.jp/stagearound/wss360_2/
【ステージアラウンド公式サイト】https://www.tbs.co.jp/stagearound/
【公式Facebook】@stagearoundtokyo
【公式Twitter】@STAGE_AROUND

ブロードウェイ・ミュージカル『ウエスト・サイド・ストーリー』Season2 プレスコール|エンタステージ

นอกจากการดูหัวข้อนี้แล้ว คุณยังสามารถเข้าถึงบทวิจารณ์ดีๆ อื่นๆ อีกมากมายได้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆWiki

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.